ドイツ語で体の部位くらい言えたい
\Guten Morgen!!!/
本日は!!
「体(der Körper)の部位」について。
複雑すぎる!と言った単語はないけど、
名詞の性がバラバラで覚えるのが大変💧
ちなみに、
ドイツ人の平均身長男女それぞれ
男:180cmくらい
女:166cmくらい
だと、とあるデータで示されてた。
大きいな〜
ええな〜〜〜〜〜
------
それでは単語見ていきましょ〜!
↓
★髪 = das Haar
★頭 = der Kopf
★眉 = die Augenbraue
★目 = das Auge
★耳 = das Ohr
★鼻 = die Nase
★舌 = die Zunge
★歯 = der Zahn
★顎 = das Kinn
★口 = der Mund
★首 = der Hals
★喉 = die Kehle
首から上の部位を単数形で挙げてみた。
しかし、
いくつか複数形で使われることの方が多い単語も存在します....
↓
★髪(複数) = die Haare
★目(複数) = die Augen
★耳(複数) = die Ohren
★歯(複数) = die Zähne
なかなか髪1本について
話すこともないしこれは納得できる。
------
続いては、
首から下の部分!
★肩 = die Schulter
★胸 = die Brust
★背中 = der Rücken
★腹 = der Bauch
★腕 = der Arm
★肘 = der Ellbogen
★手 = die Hand
★手首 = das Handgelenk
★脚 = das Bein
★太もも = der Oberschenkel
★膝 = das Knie
★脹脛 = die Wade
★足 = dar Fuß
★足首 = das Fußgelenk
★つま先 = die Zehenspitze
↓
個人的に強烈なインパクトがったのが
der Ellbogen (エルボーゲン) です。
英語の elbow (エルボー) に似ているが、
何故か 音が非常にオモシロイ (^^;
------
最後に体の部位を使った熟語を一つ
紹介して終わりたいと思います!!
★「auf die Nase fallen」
直訳すると「鼻の上に落ちる」ですが、
実は「失敗する」を意味します。
鼻の上に落ちたら... と想像したら
とんでもなく痛々しいな...
何事においても失敗しまくりな人生なので
個人的には日常的に使う機会多そう。(°_°)
\それではまた。Tschüss!👋/
8月22日は...
— コツコツドイツ語 (@kotsuDoitsu) 2021年8月22日
👼天使になろう、の日
Sei-ein-Engel-Tag
★人に優しく、親切に、そして誰かを
助けるために行動をしようという日。
アメリカの牧師が、この記念日
「Be an Angel Day」を開始させた。#BeanAngelDay pic.twitter.com/RVSteMYlry