ドイツの電車事情は日本と違う?
\Guten Morgen!/
本日は、「電車」について。
ドイツでは、
車内で人目を気にせずに
食事をしたり、
携帯電話で話したり、
鼻を思いっきりかんだり、
...といった光景がごくごく当たり前。
日本人の自分からすれば、
誰かが鼻をブーってかんでたら
思いっきりガン見してしまいそう、、(°_°)
------
それでは、
「電車」にまつわる単語をご紹介
↓
★行き = der Hinweg
★帰り = der Rückweg
★片道 = die einfache Fahrt
★往復 = hin und zurück
★出発 = die Abfahrt
★到着 = die Ankunft
★運賃 = der Fahrpreise
★席 = der Sitzplatz
★時刻表 = der Fahrplan
★トンネル = der Tunnel
★貨物列車 = der Güterzug
★旅客列車 = der Personenzug
★路線図 = der Netzplan
★遅延 = die Verspätung
★乗り換え = das Umsteigen
★欠便 = der Zugausfall
★都市鉄道 = die S-Bahn
★地下鉄 = die U-Bahn
★路面電車 = die Straßenbahn
↓
「電車」と一言に言っても
色々な種類があるよう...
特にドイツへの旅行前には
それぞれの名前を覚えておきたいところ。
ちょっとでも覚えておくと
得しそうなフレーズもご紹介。
↓
★Nach Berlin einfach, bitte.
(ベルリンまで片道(切符)を下さい。)
★Einsteigen bitte.
(乗車して下さい。)
★Zurück bleiben, bitte.
(下がっていて下さい。)
★Im Moment haben wir eine Verspätung von 10 Minuten.
(現在電車が10分遅れています。)
★In wenigen Minuten erreichen wir ○◯.
(間もなく、◯◯駅に到着します。)
ちなみに、
ドイツのローカル線で乗車券を買った後
それを有効化にすることが必要だそう。
有効化は、
自動改札機:Entwerter (エントヴェーアター)
にて行えるのだとか。
これを怠って係員にバレてしまえば
罰金が科されるため要注意!!!!
日本とのルールの違いは無限にありそうで
面白いな〜 と、しみじみ。。
\ではまた。Bis bald!/