ドイツの「住まい」について
\おはようございます。Guten Morgen ☀︎/
本日は「家」をテーマに書き進めます!
ドイツと日本では、
「建築業のGDP」が同じくらいです。
しかし日本では新築がほとんどであるのに対し、ドイツではリフォームがその大多数を占めているのです!
法律では、「新築や中古問わず建物に36cmの断熱材を入れるということ」が義務化されてるようで...
夏は暑くないのか!?と不思議に感じる部分はありますが、冬は間違いなく快適ですね。。
このようにドイツでは、「何か新しいもの」や「デザインをより美しく」というような考えよりも、「古いものを長く使って、性能を重視したい」という思いが強いのかもしれません。
ドイツのおうち達のデザインに関しては
古いからこそ美しく魅力的に見えますが...
それでは単語等見ていきましょう、
↓
《名詞》
★家 = das Haus
★マンション = das Apartment/die Wohnung
★アパート = die Apartment/die Wohnung
★1階 = das Erdgeschoss
★2階 = der 1. Stock/die 1. Etage
★3階 = der 2. Stock/die 2. Etage
★地階 = das Untergeschoss
★庭 = der Garten
★玄関 = der Hauseingang
★扉 = die Tür
★部屋 = das Zimmer
★リビング = das Wohnzimmer
★ダイニング = das Esszimmer
★キッチン = die Küche
★寝室 = das Schlafzimmer
★洗濯室 = die Waschküche
★屋根裏 = der Dachboden
★バルコニー = der Balkon
★地下室 = der Keller
★トイレ = die Toilette
★お風呂 = das Bad
★窓 = das Fenster
《使えそうな表現》
★Ich wohne auf dem Land.
(私は田舎に住んでいます)
★Ich wohne in der Stadt.
(私は都会に住んでいます)
★Ich wohne in einem Haus.
(私は一軒家に住んでいます)
★Ich wohne in einer Wohnung.
(私はマンション/アパートに住んでいます)
★Ich wohne in einer Wohngemeinschaft(WG).
(私はシェアハウスに住んでいます)
★Die Wohnung ist im Erdgeschoss.
(住まいは一階にあります)
★Die Wohnung ist in der ersten Etage/dem ersten Stock.
(住まいは2階にあります)
↓
イギリス英語同様、
私たちの言う「1階」がドイツでは「2階」...
現地で階を数えるときに
一度は必ずこんがらがりそう、、!
今回ブログを書きながら、
ドイツのおうちに人生で一回は住んでみたい.
という気持ちにさせられました。遠いな〜
ものすごく軽い気持ちですが。(^^;
\\それではまた。Bis bald!//
8月10日は...
— コツコツドイツ語 (@kotsuDoitsu) 2021年8月9日
🦁世界ライオンの日
Welt-Löwen-Tag
★絶滅の危機に瀕しているライオンに
少しでも興味を持ってもらおうと、
「世界ライオンの日」が設けられました。#WorldLionDay